Как-то получила такую записку.
Вот вы уже много прожили. Наверное, знаете всякие примеры. Я работаю в небольшой компании, и я влюблен в свою начальницу. А она старше маня на 15 лет. Не подумайте, что влюблен потому, что начальница. Мне это очень мешает. Я никогда никого так не любил. Она умная, все видит и понимает. И как-то на корпоративе сказала, что я очень симпатичный, но я слишком молод. И надо мне влюбиться в девочку лет 20. А мне девочки не нужны. Понимаю, что все безнадежно, но любовь!!!
Игорь
Вот такой крик души.
Удивилась, что написано именно мне, на мой адрес. Все как-то откладывала ответ. Написала на э\ адрес, который был в письме. Но письмо не было доставлено. Странно, расхотелось отвечать. Но прошло время, и я решила, что надо ответить. Даже, если Игорь не будет читать эти строчки.
История не нова, у каждого такая «болезнь» протекает по- своему. Но чаще проходит без особых последствий. А остаются только воспоминания.
И тут я вспомнила историю, которую придумал и описал Рэй Бредбери. Есть у него знаменитая книга «Вино из одуванчиков». И там есть небольшой отдельный рассказ о том, как Уильям Форестер встретил Элен Лумис в аптеке. Они заказали один и тот же сорт мороженого. В ту пору мороженое у них продавали именно в аптеке. Элен было 90, а Уильяму намного-намного меньше.
Он журналист. Она очень богатая женщина, много путешествовала, многое видела и научилась понимать и ценить жизнь. Они встречаются часто, и она в своих воспоминаниях ведет его по разным странам. Они все время беседуют.
А дальше почитайте кусочки из этой истории.
«Как-то раз Уильям Форестер шагал по хорошо знакомому саду и еще издали увидел, что Элен Лумис сидит за чайным столом и старательно что-то пишет. Когда Билл подошел, она отодвинула перо и чернила.
Она показала Биллу голубой конверт, только что заклеенный и аккуратно разглаженный ладонью.— Запомните, как оно выглядит. Когда почтальон принесет вам его, это будет означать, что меня уже нет в живых.
- Ну что это вы такое говорите!
- Садитесь и слушайте.
Дорогой мой Уильям,— начала она, укрывшись под тенью летнего зонтика.— Через несколько дней я умру. Нет, не перебивайте меня. — Она предостерегающе подняла руку. — Я не боюсь.
Когда живешь так долго, теряешь многое, в том числе и чувство страха. Никогда в жизни не любила омаров — может, потому что не пробовала. А в день, когда мне исполнилось восемьдесят, решила — дай-ка отведаю. Не скажу, чтобы я их так сразу и полюбила, но
теперь я хоть знаю, каковы они на вкус, и не боюсь больше. Так вот, думаю, и смерть вроде омара, и уж как-нибудь я с ней примирюсь.— Мисс Лумис махнула рукой.— Ну, хватит об этом.
Главное, что я вас больше не увижу. Отпевать меня не будут. Я полагаю, женщина, которая прошла в эту дверь, имеет такое же право на уединение, как женщина, которая удалилась на ночь к себе в спальню.
Мы ведь славно провели время, правда? Это было так необыкновенно хорошо — наши с вами беседы каждый день. Есть такая ходячая, избитая фраза — родство душ; так вот, мы с вами и есть родные души.
— Она повертела в руках голубой конверт.— Я всегда считала, что истинную любовь определяет дух, хотя тело порой отказывается этому верить. Тело живет только для себя. Только для того, чтобы пить, есть и ждать ночи. В сущности, это ночная птица. А дух ведь рожден от солнца, Уильям, и его удел — за нашу долгую жизнь тысячи и тысячи часов бодрствовать и впитывать все, что нас окружает.
Разве можно сравнить тело, это жалкое и себялюбивое порождение ночи, со всем тем, что за целую жизнь дают нам солнце и разум? Не знаю.
Знаю только, что все последние дни мой дух соприкасался с вашим, и дни эти были лучшими в моей жизни. Еще о многом надо бы поговорить, да придется отложить до новой встречи.
Время — престранная штука, а жизнь — и еще того удивительней. Как- то там не так повернулись колесики или винтики, и вот жизни человеческие переплелись слишком рано или слишком поздно.
Я чересчур зажилась на свете, это ясно. А вы родились то ли слишком рано, то ли слишком поздно. Ужасно досадное несовпадение. А может, это мне в наказание — уж очень я была легкомысленной девчонкой. Но на следующем обороте колесики могут опять повернуться так, как надо. А покуда непременно найдите себе славную девушку, женитесь и будьте счастливы.
Мне кажется, как ни приятно нам было встречаться в эти последние недели, мы все равно больше не могли бы так жить. Тысяча галлонов чая и пятьсот печений - вполне достаточно для одной дружбы.
Как-нибудь, году так в тысяча девятьсот восемьдесят пятом или девяностом, молодой человек по имени Том Смит или, скажем, Джон Грин, гуляя по улицам, заглянет мимоходом в аптеку и, как полагается, спросит там какого- нибудь редкостного мороженого. А по соседству окажется молодая девушка, его сверстница, и, когда она услышит, какое мороженое он заказывает, что-то произойдет. Не знаю, что именно и как именно. А уж она-то и подавно не будет знать, как и что. И он тоже. Просто от одного названия этого мороженого у обоих станет необыкновенно хорошо на душе. Они разговорятся. А потом познакомятся и уйдут из аптеки вместе».
Вот такую надежду дает Рэй Бредбери всем, кто, как и Игорь, оказался в похожей ситуации.
Если вам это важно, читайте всю книгу «Вино из одуванчиков». Здесь я только предложила отдельные кусочки. Если, даже Игорь уже не зайдет в мой блог, или ему уже не нужно обсуждать эту тему, возможно, эти строчки подарят надежду кому-то еще.
Жду писем и комментариев.
SanSanna, www.sudba-i-zhizn.ru